Шотландские границы и г. Мелроуз
- 6068_900.jpg (111.96 КБ) 594 просмотра
«Ядром» поместья стала небольшая ферма площадью в 100 акров (0,4 кв. км, или, говоря общепонятными терминами, – 40 соток), купленная писателем в 1811 году по завершению срока аренды соседнего дома, в котором он до этого проживал. Кстати, в 1811 году для жителей городска Мелроуз новый хозяин фермы 40-летний Вальтер Скотт был известным адвокатом и поэтом. Да-да, не известным писателем, а известным поэтом: его проза началась романом «Уэверли» только в 1814 году. А в 1811 году сэр Вальтер Скотт был широко известен как основатель жанра исторической поэмы, в том числе как автор первого в мире романа в стихах «Мармион» (1808).
Вальтер Скотт
- 800px-Sir_Walter_Scott_-_Raeburn-2.jpg (148.19 КБ) 594 просмотра
Приобретенная ферма имела довольно неприятное название – Cartleyhole, что буквально означает «грязная дыра». По началу, на месте фермерского дома Скотт построил небольшую виллу и придумал для неё название «Abbotsford», происходящее от слов «аббатство» (Abbey) и «брод» (ford). Дело в том, что поблизости от купленной Скоттом фермы находилось аббатство Мелроуз, основанное в 1136 году с благословления Короля Шотландии Давила I (в средневековье кельты величали своего Короля таким образом: Dabíd mac Maíl Choluim). Монастырь участвовал во многих войнах Шотландии и Англии, несколько раз разрушался и заново возводился. В 1590 году последний монах Мелроузского аббатства умер, а само аббатство было упразднено в 1610 году. Часть готического собора аббатства еще в течение двух веков – до 1810 года – использовалась в качестве приходской церкви.
аббатство Мелроуз
- 6EECC9847F00010145F01EC5086F9AA2.jpg (173.58 КБ) 592 просмотра
Выбор Вальтером Скоттом места жительства вблизи старого аббатства был совсем не случаен, и определялся не только романтическим видом древних готических руин. В Аббатстве было захоронено сердце Роберта I Брюса – одного из величайших шотландских королей (1306-1329), организатора обороны своей страны в начальный период войны за независимость против Англии, основателя королевской династии Брюсов. После смерти Роберта I его тело было захоронено в Данфермлинском аббатстве, а сердце – в соответствии с завещанием короля – было передано его другу и сподвижнику сэру Джеймсу Дугласу. В начале 1330 г. сэр Дуглас с сердцем умершего короля отправился с небольшим отрядом шотландских воинов на Святую землю, где и планировал совершить обряд погребения сердца Роберта I Брюса. Отряд шотландцев, переплыв Ла-Манш, пересек всю Францию и Испанию и дошел до Андалусии, где присоединился к отряду крестоносцев Альфонса XI Кастильского. Шотландцы вместе с крестоносцами приняли участие в сражениях с маврами, господствовавшими в то время в Андалусии. В одном из сражений с войском Мухаммеда IV, Султана Гранады, произошедшим при городе Теба, сэр Дуглас был убит. Согласно легенде, возникшей уже в 15 веке, противостоя войску неверных, сэр Джеймс Дуглас, снял с шеи серебряный медальон с сердцем своего короля и бросил его в гущу врагов со словами «Вперед, отважное сердце, как ты всегда хотело! Дуглас последует за тобой или умрет!» и в это же мгновение был сражен неприятелем. Отряд Дугласа отбил сердце короля, прорвав строй противников. Гибель Джеймса не позволила шотландцам продолжить поход. Останки Джеймса Дугласа и сердце Роберта I были перевезены в Шотландию. Сердце Роберта I Брюса было захоронено под алтарем в аббатстве Мелроуз. Ровно 500 лет спустя после битвы при Тебе Вальтер Скотт в своих «Дедушкиных сказках. История Шотландии» воссоздал образ Дугласа, бросающего сердце Брюса своим предсмертным взмахом руки.
- 6EECCCE07F00010179A92FD47E03F718.jpg (155.23 КБ) 592 просмотра
К 1811 году, когда в Мелроуз появился Вальтер Скотт развалины аббатства выглядели так:
- 6679_900.jpg (135.34 КБ) 592 просмотра
Что касается второй части названия поместья - «брод» («ford»), то действительно в районе купленной Скоттом фермы когда-то был брод, использовавшийся мелроузскими монахами для пересечения реки Твид. Это река (а по-шотландски – Туайд (Uisge Thuaidh), формирующая в своем низовье границу между Англией и Шотландией, для шотландцев конечно же не то, что для русских Волга, но вместе с другими реками южной Шотландии Клайд и Аннан Твид, берущий начала на Твидсмюирских холмах, имеет большое значение для исторической памяти. Недаром и поныне существует шотландская поговорка «Annan, Tweed and Clyde rise oot the ae hillside» («Аннан, Твид и Клайд начинаются с этих холмов»).
- 18070_900.jpg (66.82 КБ) 592 просмотра
В средние века, да и в 19 веке Твид был гораздо более полноводным, чем сейчас. Вот так сегодня выглядит русло реки вблизи поместья Вальтера Скотта:
- 14034_900.jpg (120.37 КБ) 592 просмотра
А вот так река в этом же месте выглядела в 19 веке:
- 19641_900.jpg (108.26 КБ) 592 просмотра